Posted on

The Pianist & Wehrmacht Captain

There is a 2002 film that is based on the memoirs of a Polish-Jewish pianist who barely escaped (twice) deportation to KZ Treblinka, survived the 1943 Warsaw Ghetto Uprising, and the razing of Warsaw in late 1944 by the Germans as they retaliated against an uprising by the Polish home guard.

The film is called The Pianist and stars Adrien Brody as Władysław Szpilman, the Jewish pianist. It was nominated for seven Academy Awards and won three: Best Director (Roman Polanski), Best Actor (Brody), and Best Adapted Screenplay (Ronald Harwood).

Promotional poster for the movie “The Pianist.” Photo by anonymous (c. 2002). Focus Features. PD-Fair Use. Wikimedia Commons.
Promotional poster for the movie “The Pianist.” Photo by anonymous (c. 2002). Focus Features. PD-Fair Use. Wikimedia Commons.

I’ve never seen the film. I don’t watch movies. I would prefer to see a well-researched documentary that is true to the historical facts. However, it is my understanding from reading various reviews, the movie pretty much sticks to the true story of Władysław Szpilman without the usual Hollywood historical distortions. Perhaps after I have completed and published this blog, I might change my mind about watching The Pianist.

After the war, most of the Holocaust survivors asked the question, “Why me? Why did I survive when millions did not?” I’m certain Mr. Szpilman asked himself that question many times as he was the sole survivor of his family. As his memoirs point out, he experienced many lucky breaks during those five horrible years in Warsaw. But one lucky experience stands out in particular. It was the effort by a German Wehrmacht captain to shelter Mr. Szpilman and protect the pianist from certain death.

I invite you to read several of our previous blogs that focused on the 1943 Warsaw Uprising (Nazi Frankenstein [click here to read] and Ghetto Girls [and here to read]).


Errare humanum est, sed perseverare diabolicum

(“To err is human, but to persist in error is diabolical”)

⏤ Larry Stern’s sixth-grade Latin teacher


Did You Know?

Did you know that France is drowning in ACRONYMS? A recent article calls them “cradle-to-grave acronyms” that are now “an inescapable feature of life in France.”

First through fifth elementary school grades are referred to as CP, CE1, CE2, CM1, and CM2. Earning a minimum wage? If so, it’s called the SMIC. If you start a new small business, then you’ve opened a TPE. Selling your mansion? You will pay the IFI tax. Many French senior citizens live in an EHPAD, or nursing home. Army officers are trained in the CNFCSTAGN. French workers are classified as CDI or CDD (a work contract of unlimited duration or temporary contract, respectively). We all know France has a 35-hour work week. If you go beyond the 35-hours, you are entitled to RTT, or offsetting vacation time. If you are poor and qualify for government subsidiaries, you are known as RSA, APL, and PA. Lastly, France’s consumer protection agency is referred to as DGCCRF.

This is the TGV 4406 “Basel” train waiting to leave the Bahnhof Basel. SBB CFF FFS refers to the Swiss Federal Railways known as “Schweizerische Bundesbahnen” (SBB) in German, “Chemins de fer fédéraux suisses” (CFF) in French, and “Ferrovie federali svizzere” (FFS) in Italian. Photo by Socoa (12 September 2009). PD-CCA-Share Alike 3.0 Unported license.
This is the TGV 4406 “Basel” train waiting to leave the Bahnhof Basel. SBB CFF FFS refers to the Swiss Federal Railways known as “Schweizerische Bundesbahnen” (SBB) in German, “Chemins de fer fédéraux suisses” (CFF) in French, and “Ferrovie federali svizzere” (FFS) in Italian. Photo by Socoa (12 September 2009). PD-CCA-Share Alike 3.0 Unported license.

Even President Macron bemoans the acronym crisis. He is trying to simplify the acronym bureaucracy. His government is ordering officials to “Speak French to us.” The United States government certainly has its issues with acronyms as military “speak” can attest. But in France, it seems acronyms have permeated every inch of daily life.

It’s hard to understand how this situation could get so out of hand. One French expert blames the “all-encompassing government bureaucracy” and says, “It has a tentacular character.” She thinks it is a paradox due to the country’s fixation on its literary culture and preservation of the French language. In 1635, The Académie français was founded as the official authority on the usages, vocabulary, and grammar. Although this government agency has no official power, its mission is to preserve the French language and prevent the Anglicization of the language. I believe we have highlighted some examples in previous blogs.

ATM I’m working on a new blog and BTW, LMK if you like our blog topics. FWIW, I’m NGL but it’s a chore coming up with TBD stories. My favorite acronym is BOGO. Stella, our beagle, suffers from FOMO. I wrote this on Sandy’s birthday so HBD to her.

TYVM for reading our blogs.

TTYL.


Władysław Szpilman 

Władysław Szpilman (1911−2000) was born in Sosnowiec, Poland. (Between 1902 and 1918, the town was considered part of the Russian Empire.) His academic studies in music took place in Warsaw and Berlin where he studied under several pupils of the famous composer, Franz Liszt. After Warsaw, Mr. Szpilman was accepted to the Berlin Academy of Arts. When Hitler came to power in 1933, Mr. Szpilman moved back to Warsaw where he became a celebrated pianist due to his performances on Polish Radio, concerts, and tours. Read More The Pianist & Wehrmacht Captain

Posted on

Something Must Be Done

Sandy and I have decided to take off the month of August regarding the creation of two new blogs. We will switch our focus this month to finishing the second volume of the German occupation of Paris (Where Did They Put the Gestapo Headquarters?). We’re so close to wrapping up the new book that I am going to put blinders on and focus one hundred percent on completing it.

 In the meantime, we are “repurposing” two of our prior blogs for August. Two weeks ago, we expanded and reprinted the 2017 blog, The Sussex Plan and a Very Brave Woman (click here to read the blog). Today, we are presenting a blog that was published in 2019. Over the years, we have received many e-mails from people who knew Suzanne’s children, Bazou and Pilette. It was very interesting (and amazing) to hear their stories.


Do you ever wonder how rather obscure stories are resurrected from history’s dust bins? In the case of today’s blog, we have Anne Nelson to thank for uncovering the story of Suzanne Spaak’s resistance activities. Anne is the author of Suzanne’s Children (refer to the recommended reading section at the end of this blog for a link to her book). Anne came across Suzanne while researching her excellent book, Red Orchestra (again, refer to the recommended reading section). A haunting photo of Suzanne found in Leopold Trepper’s memoirs piqued Anne’s interest and initiated her nine-year journey. She was able to locate Suzanne’s daughter, Pilette, in Maryland and a series of three dozen interviews spread out over seven years formed the backbone of Anne’s research. There isn’t much out there regarding Suzanne’s story, so we owe many thanks to Anne for finding and “bird-dogging” the facts surrounding Suzanne’s activities. I’m quite sure she went down many rabbit holes while researching and writing the book. I have read both books and I look forward to Anne’s next book.


 I briefly introduced you to Suzanne Spaak in March (The French Anne Frank; click here to read). She and Hélène Berr worked together to save the lives of hundreds of Jewish children. Like most of the résistants during the Occupation, Suzanne and Hélène did what they thought was the right thing to do. As Suzanne told people, “Something must be done.”

Suzanne Spaak. Photo by anonymous (date unknown). Read her story at "Something Must Be Done" - Stew Ross Discovers
Suzanne Spaak. Photo by anonymous (date unknown).

Read More Something Must Be Done